熊野古道 1日目② 継桜王子~湯の峰温泉 Kumano Kodo Day 1 (Part 2): Tsugizakura-oji to Yunomine Onsen


継桜王子は、杉の大木の間を通って参拝する、厳かな空気に包まれた場所です。
写真以上に杉は大きく、実際に立つと圧倒されます。
Tsugizakura-oji is a sacred shrine surrounded by an atmosphere of quiet solemnity, where visitors walk between towering cedar trees to reach the worship area.
The cedars are far larger than they appear in photos, and standing among them feels truly overwhelming.

この場所で有名なのが「野中の一方杉」。この杉、珍しい特徴があるのですが、分かりますか?
One of the highlights here is the “Nonaka no Ipposugi,”This cedar trees have a unique feature—can you guess what it is?



すべての枝が南を向いている、不思議な特徴を持つ杉です。かつてはこのような大杉が数多く生えていましたが、現在は9本のみ残されています。この杉林を守ろうとしたのが、世界的な博物学者・南方熊楠です。しかし多くが伐採されてしまい、その責任を感じた熊楠が頭を丸めたというエピソードが残っています。
These are mysterious cedar trees whose branches all grow toward the south.In the past, many giant cedar trees like this stood in the area, but today only nine remain.The world-renowned naturalist Minakata Kumagusu tried to protect this forest, but most of the trees were eventually cut down.It is said that he was so saddened by this outcome that he shaved his head as an expression of remorse.
継桜王子という名前には、いくつかの伝説があります。ひとつは、檜から桜が芽吹いたという話。もうひとつは、藤原秀衡の夫人が旅の途中で子どもを産み、洞窟に残したという言い伝えです。「もしこの子が無事なら桜が育つだろう」と願い、桜の杖を地面に刺したところ、桜は無事に育ち、子どもも山中で無事に育っていたと伝えられています。
There are several legends behind the name “Tsugizakura-oji.”One tells of a cherry tree that sprouted from a cypress.Another tells of the wife of Fujiwara no Hidehira, who gave birth during her journey and was forced to leave her child in a cave.She prayed, “If my child survives, this cherry branch will grow,” and stuck a cherry staff into the ground.The cherry tree flourished, and the child was later found alive and well in the mountains.
継桜は、継桜王子の境内にはありません。茶屋を通り過ぎ、さらに先へ進んだ場所にあります。私も境内を探してしまい、見逃しかけました。3月中旬ではまだ咲いていませんでした。
The cherry tree itself is not located within the shrine grounds.It can be found a little further along the trail, past a teahouse.I initially searched within the shrine and almost missed it.As of mid-March, the cherry blossoms had not yet bloomed.


野中の清水は、日本百名水の一つ。千年以上前から湧き続け、『古今和歌集』にも詠まれています。どんな日照りの時でも枯れたことがないとされる、貴重な水源です。
Nonaka Spring is one of Japan’s 100 famous waters.It has been flowing continuously for over a thousand years and is even mentioned in the Kokin Wakashu.It is said that the spring has never dried up, even during severe droughts.


ここは重要ポイントです。野中の一方杉から「野中一方杉バス停」までは、徒歩約20分。想像以上に距離があり、途中は「本当にこの先にバス停があるのか」と不安になる道でした。バスは本数が非常に少ないため、時間には注意が必要です。バス停で待っていると、地元の方が「乗り遅れたなら乗っていきますか?」と声をかけてくださいました。和歌山は本当に親切な方が多いと感じました。
This is an important point to note.:From Nonaka no Ipposugi to the “Nonaka Ipposugi” bus stop, it takes about a 20-minute walk.The distance is longer than expected, and along the way, I found myself wondering if I was really heading in the right direction.
Since buses are very infrequent, careful time management is essential.
While waiting at the bus stop, a kind local person asked,“Did you miss the bus? Would you like a ride?”I hadn’t missed it, so I politely declined, but it left a strong impression—people in Wakayama are truly kind.
こんな道を行きます。 You walk along a path like this.

16:30頃、湯の峰温泉に到着。ここは日本最古の温泉と言われています。
今回宿泊したのは人気宿「湯の峯荘」。
✔ 良かった点
• 料理が非常に美味しい(勝浦のマグロ・子持ち鮎など)
• 温泉が良い
• 家族風呂が利用できる(大浴場が苦手な方でも安心)
私が利用した19:00頃は、大浴場・家族風呂ともに空いていました。旅館には犬もいて、温かい雰囲気の宿です。熊野古道を歩いた後に泊まる宿として、非常におすすめです
I arrived at Yunomine Onsen around 4:30 PM.It is said to be the oldest hot spring in Japan.
I stayed at the popular inn, Yunomineso.What I liked:
- The food was excellent (including tuna from Katsuura and roe-filled ayu fish)
- The hot spring was very relaxing
- Private baths are available (ideal for those who prefer not to use public baths)
When I used the facilities around 7:00 PM, both the public bath and private bath were available.There is also a dog in the inn, adding to its warm and welcoming atmosphere.I highly recommend staying here after walking the Kumano Kodo.
熊野古道1日目は、歩いた疲れを温泉で癒し、非常に満足度の高い一日になりました。
The perfect way to end Day 1 is with a hot spring.After a full day of walking, soaking in the hot spring made for a deeply satisfying experience.




コメント