弥山登山に挑戦
Taking on the challenge of climbing Mount Misen in Miyajima.
船に乗って宮島へ出発。昼間は混雑している宮島ですが、朝8時くらいは空いています。
Boarding the ferry and departing for Miyajima. During the daytime, Miyajima is crowded, but around 8 AM in the morning, it is less crowded.
ちなみに、宮島行きフェリーはJRの船なので、JRのカードが使えます。
By the way, the ferry to Miyajima is operated by JR, so you can use JR IC cards.
宮島桟橋到着 Arrival at Miyajima Pier.
弥山に登るには3つの道がありますが、大聖院コースにしました。
There are three routes to climb Mount Misen.I chose the Daishoin Course.
登山口に鳥居があります。
At the entrance of the hiking trail, there is a torii gate.
登山道には、きれいな川や神社や原始林もあります。森の中からは鳥の声がして、足元からは小川のせせらぎの音が聞こえてきます。
The hiking trail features beautiful rivers, shrines, and primeval forests. From within the woods, the sound of birds can be heard, while the gentle murmuring of a stream can be heard beneath one’s feet.
余裕で登っていたのも束の間、階段に次ぐ階段。
The initial sense of ease while climbing quickly dissipated as I faced a series of staircases, one after another.
さらに、マムシ注意の看板。下り階段があったと思うと、また登り階段。
Furthermore, there were warning signs about venomous snakes (mamushi). Just when I thought there would be a descent staircase, there were more ascending stairs.
時々出会う、古いお地蔵さんたちが応援してくれます。
From time to time, I would encounter old Jizo statues that provided me with their support and encouragement.
さらに登るとあたりの空気が引き締まり、鳥の囀りや小川のせせらぎも遠のきます。神々しい雰囲気で、昔ここは修行の場であったことが思い出されます。
As I made my way, the air around me grew more solemn, and the melodies of birds and the murmuring of the stream receded. The sacred atmosphere evoked memories of this place being a training ground for mountain priest in the past.
歩くこと約20分、ついに仁王門に到着。
After walking for about 20 minutes, I finally arrived at the Niomon Gate.
再び登山。巨岩に遭遇します。
Continuing the climb, I came across gigantic boulders.
御堂が見えてきました。
I could see the main hall (Gomado) coming into view.
消えずの火のある霊火堂。1200年消えずに火が焚かれているそうです。いつも火がついているため、堂内は煤で真っ黒です。
The Reihaido, a hall with the everlasting flame. It is said that the fire has been continuously burning for 1200 years. Due to the constant presence of fire, the interior of the hall is covered in soot and completely black.
さらに登ると、岩また岩。
As I continued to climb, more and more rocks appeared in my path.
弥山山頂 The summit of Mount Misen.
周りの海が見渡せます。 You can overlook the surrounding sea.
とても疲れましたが、来てよかったです。 I was very tired, but I’m glad I came.
急げば登って降りるまで約2時間でしたが、出会った人に聞いてみると3時間くらいかかる人が多いようです。今の季節は快適でしたが、これからは蚊や蜂や蛇も出てくるので、対策が必要だと思います。また、足元が滑りやすいので靴に注意してください。
If you climb briskly, it takes about 2 hours to ascend and descend, but I heard from people I encountered that it usually takes around 3 hours. The current season was comfortable, but in the upcoming season, mosquitoes, bees, and snakes will start appearing, so it’s necessary to take precautions. Also, be careful with your footing as the ground can be slippery, so pay attention to your shoes.
コメント